Museot ja taide

"Paul III Farnese kutsuu kardinaalien nimet ja jakaa etuudet", Giorgio Vasari



We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

Paul III Farnese kutsuu kardinaalien nimet ja jakaa etuja - Giorgio Vasari. Fresko.

Giorgio Vasarin monumentaalinen fresko Romelarin palatsissa on omistettu renessanssin viimeiselle paavalle - Paavalille III. Katolisen kirkon pää tuli tunnetuksi filantrooppina ja taiteen suojelijana.

Vasari vangitsi hetken, jolloin Paavali lukei kardinaalien nimet, jotka ansaitsivat kunnian saada häneltä etuja, eli kannattavaa asemaa temppelissä. Kardinaalit ovat kunniassa tällä palkinnolla heidän uskollisen ja tunnollisen palvelunsa ansiosta.

Katsoja näkee kuinka paavi purppuranpunaisessa kaapussa lumivalkoisella partaan taipui luettelon päälle. Häntä ympäröivät kardinaalit - jotkut odottavat kärsimättömästi nimeään, kun taas toiset, polvillaan kiitollisuudessa, ovat jo kuulleet sen paavilta.

Teoksen pääasia ei kuitenkaan ole juoni, vaan ruumiillistuma. Vasari pyrki luomaan läsnäolon vaikutuksen. Hän työnsi hahmot eturintamaan ja katsojan jalkoihin ikään kuin hän olisi laskenut kiviportaita. Fresko erottuu myös teatterisuudesta ja tietystä pompista, joka korottaa paavin tekoja, joita freskon kirjoittaja arvosti suuresti. Ylellisyyttä ja jaloa ajan myötä - majesteettisen freskon päämallina.

On syytä huomata, että Vasarin työn venäjänkieliset rakastajat ja tutkijat ovat nykyään huonommassa asemassa kuin italialaiset. On tiedossa, että Vasari ei vain jättänyt aikansa merkittävien taiteilijoiden elämäkerroksia, vaan myös kertoi huolellisesti itsestään kuvaamalla yksityiskohtaisesti maalauksillaan tehtyä työtä. Tänään venäjänkielisessä käännöksessä on kuitenkin saatavana vain 12 elämäkerrointa tärkeimmistä maalareista, joihin Vasarin, jota pidämme enemmän taidekriitikkona kuin lahjakkaana taiteilijana (mikä on epäreilua), elämäkertaa ei sisällytetty. Kaikkia kuuluisan mantereiden töitä yritettiin julkaista venäjän kielellä, mutta nämä käännökset olivat täynnä epätarkkuuksia, ja niitä pidettiin epäonnistuneina.

Vaikka vain yksi katsaus tähän valtavaan monihahmoiseen monimutkaiseen freskoon riittää arvioimaan Vasarin työtä ja hänen kiistatonta nerouttaan.